Krevní pouto - 4

30. září 2015 | 20.47 |
blog › 
Krevní pouto - 4

Opravdu mi přijde vtipné, že si 2.kapitolu přečetl jeden člověk a 3. si jich přečetlo 8. Ale co, vaše věc, jestli čtete všchno =D *All*


 4.

Projeli jsme otevřenou kovanou bránou na jasně osvětlené
nádvoří  před  obrovskou  haciendou  z nepálených  cihel,
která  sloužila  za  sídlo  upírskému  klanu  v Tri-Cities.
Warren zaparkoval otlučený truck za BMW na příjezdové cestě,
která už byla plná aut.
Když jsem tu byla naposledy, doprovázel mě Stefan. Zavedl
nás do menšího domku pro hosty na zadním dvoře. Tentokrát
jsme zamířili k hlavním dveřím a Warren zazvonil.
Ben nervózně zavětřil. "Sledují nás." Já je taky cítila.
"Ano."  Warren  z nás  vypadal  nejméně  ustaraně.  Nepatřil
k lidem, kteří lomí rukama nad něčím, co se ještě nestalo.
Nevadilo mi, že nás sledují. Ale co se stane, pokud mi upíři
neuvěří? Pokud dospějí k přesvědčení, že Stefanovy vzpomínky
jsou pravdivé, že se přestal ovládat, a popraví ho? Dneska v noci.
66
Upíři  nebudou  tolerovat  nikoho,  kdo  by  ohrožoval  bezpečí
a utajení klanu.
A protože nejsem upír, moje slovo pro ně bude znamenat jen
málo, možná mě ani nevyslechnou.
Nevím, co ke mně Stefan cítí. Učili mě, že upíři nedokáží
milovat  nikoho  kromě  sebe.  Mohou  city  předstírat,  ale  vždy
budou mít pro své chování nějaký skrytý motiv. Ale i kdyby
nebyl můj přítel, já byla jeho. Pokud zaviním jeho smrt tím, že
řeknu nebo udělám něco špatně... Prostě to budu muset udělat
správně a přinutit je, aby si mě poslechli.
Dveře  se  s tajuplným  zasténáním  otevřely.  Nikdo  v  nich
nestál.
"Už chybí jenom strašidelná hudba," poznamenala jsem.
"Opravdu do toho jdou naplno," souhlasil Warren. "Zajímalo
by mě, proč se tě tolik snaží zastrašit."
Ben  se  trochu  uklidnil,  možná  díky  tomu,  jak  nevzrušeně
působil Warren. "Možná se nás bojí."
Vzpomněla jsem si na upíry, které jsem tu viděla posledně,
a věděla jsem, že se Ben mýlí. Nebáli se ani Samuela. Stefan
dokázal bez heveru zvednout mikrobus a sídlo bylo upírů plné až
po střechu. Klidně by mě mohli roztrhat na kusy a Warren ani
Ben (kdyby se mu chtělo) by s tím naprosto nic nezmohli. Nebáli
se nás. Možná prostě rádi děsili lidi.
Warrena muselo napadnout totéž, protože řekl: "Ne, prostě si
s námi hrají.

"

Opatrně jsme vstoupili. Warren šel první, pak já a nakonec
Ben. Byla bych šťastnější, kdyby Ben šel přede mnou. Možná
zastavil kulku určenou Adamovi, ale byla jsem si docela jistá, že
mě by nejraději sežral.
V  síni  ani  v malém  salónku  nikdo  nebyl,  a tak  jsme
pokračovali  dál  chodbou.  Na  jedné  straně  se  nacházely  troje
obloukové dveře, všechny byly zavřené, ale opačná strana se
otvírala do velkého, vzdušného pokoje s vysokým stropem a do
něj  zasazenými  světly.  Stěny  zdobily  pestrobarevné  obrazy,
z nichž mnohé sahaly od podlahy až ke stropu. Místnost byla
67
vylíčená  měkce  žlutou,  která  jí  dodávala  veselý  a  jasný  ráz,
i když tu nebyla žádná okna.
Podlahu  tvořily  tmavé  hliněné  kachle  v různých  odstínech
červené  a hnědé.  Téměř  nahodile  ji  pokrývaly  světlé  pletené
koberce neutrálních barev. Tři gauče a pět pohodlně vypadajících
židlí  v překvapivém  odstínu  korálové,  která  nějak  ladila
s jihozápadním  motivem  pokoje,  stály  rozestavené  ve  volném
půlkruhu okolo velkého dřevěného křesla, které se hodilo spíše
do gotického sídla než mezi pestré barvy pokoje.
Warren vykročil dál chodbou, ale já zůstala stát. Něco na tom
křesle...
Dřevo bylo tmavé, ale žilkování připomínalo dub. Zdobily ho
řezby, od lvích pracek na nohách po chrlič dřepící na vysokém
opěradle. Do mosazných opěrek na ruce byly vytepané šlahouny,
malé květiny a trny. Na konci každé z nich trčel jeden z trnů
ostře vzhůru.
Až  když  jsem  se  ke  křeslu  přiblížila  téměř  na  dotyk,
uvědomila jsem si, že jsem už z chodby cítila jeho magii, jenom
jsem nevěděla, oč jde. Obyčejně cítím magii jako šimrání, jako
bych se nořila do bublinkové lázně. Tahle magie ale působila
jako hluboké basové dunění, jako by někdo bušil do obrovského
bubnu, zatímco já si zacpávala uši, takže jsem ho sice neslyšela,
ale cítila.
"Mercy?" zavolal Warren ode dveří. "Myslím, že bychom se
tady neměli zdržovat."
"Cítíš to?" zeptal se Ben u mého kolena. Pohlédla jsem dolů
a uviděla, že klečí na zemi a natahuje lehce nakloněnou hlavu.
Zavřel oči a zhluboka se nadechl. "Na tom křesle je krev," řekl.
Chystala jsem se ho na to zeptat, vtom se ale objevil první
upír. Nikdy dřív jsem ho neviděla. Za života byl prostřední výšky
a podle  rusých  vlasů  Ir.  Pohyboval  se  ztuhle,  ale  zároveň
elegantně jako velký pavouk. Protáhl se okolo Warrena a prošel
pokojem, aniž by na někoho z nás pohlédl. Posadil se na malou
lavici u protější stěny, které jsem si předtím nevšimla.
Upírův  příchod  očividně  rozptýlil  Warrenovy  pochybnosti.
Následoval upíra do místnosti a zůstal po mé pravici. Ben vstal
68
a postavil se trochu za mě po mé levici, takže jsem byla z  obou
stran obklopená vlkodlaky.
Během  několika  následujících  minut  upíři  zabrali  i ostatní
místa  k sezení.  Nikdo  nám  při  vstupu  nevěnoval  pozornost.
Urazila  bych  se,  kdyby  se  nevyhýbali  i pohledu  jeden  na
druhého.
V duchu jsem napočítala patnáct upírů. Vypadali působivě,
přinejmenším jejich oblečení. Hedvábí, satén a  brokát ve všech
barvách duhy. Jeden nebo dva si oblékli moderní obleky, ale
většina  se  dostavila  v dobovém  kostýmu  od  středověkého  po
současnost.
Nějak jsem očekávala tmavé barvy, ale neviděla jsem žádnou
černou ani šedou. Vlkodlaci i já jsme očividně nebyli vhodně
oblečeni. Ne že by mě to zajímalo.
Do místnosti vstoupila žena a já v ní poznala upírku, která při
naší poslední návštěvě zabavila Samuelovi křížek. Posadila se do
jednoho z korálových křesel a seděla naprosto vzpřímeně jako
viktoriánská  dáma  v upnutém  korzetu,  i když  na  sobě  měla
akvamarínové  hedvábné  šaty  s perličkami  zdobeným  řasením
z dvacátých let, které na její ztuhlé postavě vypadaly zvláštně
frivolně. Rozhlédla jsem se po pianistce Lilly, ale nikde jsem ji
neviděla.
Očima  jsem  přelétla  po  starém  muži  s chomáči  šedivých
vlasů. Na rozdíl od vlkodlaků si upíři ponechávali vzezření, které
měli v okamžiku smrti. Vypadal prastaře, ale klidně to mohl být
nejmladší upír v místnosti.
Pohlédla jsem mu do tváře a uvědomila si, že mě na rozdíl od
ostatních v pokoji pozoruje. Olízl si rty a já k němu vykročila,
pak se mi ale podařilo sklopit pohled k podlaze.
Vlkodlaci si hledí do očí, aby dokázali svoji dominanci, ale
neovládnou vám pohledem mysl.
Jako  kožoměnec  jsem  měla  být  vůči  podobnému  vlivu
imunní, přesto jsem cítila jeho vábení.
Zatímco  jsem  si  hrála  na  schovávanou  se  starcem,  vešel
tmavovlasý mladík s útlými rameny. Stejně jako Stefan se víc
než ostatní podobal člověku. Pamatovala jsem si spíše jeho oděv
69
než tvář. Pokud na sobě Andre neměl tutéž košili jako v  noci,
kdy  jsem  ho  poznala,  pak  se  muselo  jednat  o věrnou  kopii.
Usadil  se  v polstrovaném  křesle  poblíž  středu  místnosti  a na
rozdíl od ostatních upírů na mě zpříma pohlédl a přátelsky se
usmál. Neznala jsem ho dost dobře na to, abych odhadla, jestli je
přítel, nebo nepřítel.
Než  jsem  se  mohla  rozhodnout,  jestli  na  jeho  pozdrav
odpovědět,  nebo  ne,  vstoupila  Marsilie,  paní  klanu  střední
Columbie.  Na  sobě  měla  zářivě  rudou  jezdeckou  sukni  ve
španělském stylu, nabíranou bílou blůzku a černý šál, který se
hodil  k jejím  světlým  vlasům  a tmavým  očím  lépe,  než  jsem
očekávala.
Na  rozdíl  od  našeho  posledního  setkání  se  pohybovala
s ladnou  grácií.  Ze  všech  upírů  v místnosti  byla  jen  Marsilie
skutečně krásná. Dala si na čas s  úpravou sukní, než se posadila
do křesla ve středu půlkruhu. Červená sukně se ostře tloukla
s korálovou barvou polstrování. Nevím, proč jsem se hned cítila
líp.
Zírala  na  nás,  ne,  na  vlkodlaky,  se  zaníceným,  téměř
hladovým  pohledem.  Vzpomněla  jsem  si,  jak  se  chovala
k Samuelovi,  a napadlo  mě,  jestli  dává  vlkodlakům  přednost.
Stefan  mi  prozradil,  že  kvůli  vlkodlakovi  ji  vykázali  z Itálie.
Upíři nemají zakázáno pít vlkodlačí krev, ale ten, kterého unesla,
patřil mocnějšímu upírovi s vyšším postavením.
Ben  s Warrenem  měli  dost  rozumu  na  to,  aby  se  jejímu
pohledu  vyhnuli.  Instinkt  by  je  donutil  pokusit  se  zvítězit
v souboji vůlí, což by mělo katastrofické následky.
Ticho  nakonec  přerušil  Marsiliin  hluboký  hlas  s jemným
přízvukem.  "Přiveďte  Stefana.  Povězte  mu,  že  jeho  mazlíček
dorazil a už nás unavuje čekat."
Nedokázala jsem říct, komu rozkaz vydala, protože pohled
upírala na Warrena, kterému dala přednost před Benem. Andre
vstal a řekl: "Bude s sebou chtít vzít Daniela."
"Daniel  podstupuje  trest.  Nesmí  sem,"  promluvil  upír  po
Marsiliině  levici.  Na  sobě  měl  hnědožlutý  oblek  obchodníka
devatenáctého  století,  a to  včetně  kapesních  hodinek  a  vesty
70
s modrým proužkem. Hnědý knír mu prokvétal stříbrem. Vlasy si
sčesal dozadu, aby zakryl malou pleš.
Marsilie stáhla ústa. "Navzdory tvé snaze tady pořád vládnu
já,  Bernarde.  Andre,  přiveď  i  Daniela."  Rozhlédla  se  po
místnosti. "Estelle, jdi s ním. Daniel by mohl dělat potíže."
Žena středního věku v perličkových šatech ihned vstala, jako
by někdo zatáhl za drátky. Perličky při chůzi tiše chrastily −
připomínalo  mi  to  chřestýše.  Nevzpomínala  jsem  si,  že  by
vydávaly nějaký zvuk, když vstoupila.
Když mě Andre míjel, věnoval mi chlácholivý úsměv, který
nikdo jiný neviděl. Estelle nás opět ignorovala. Dospěla jsem
k názoru, že se chová úmyslně hrubě, bylo mi to ale milejší než
Marsiliin  hladový  pohled.  Musela  jsem  bojovat  s nutkáním
postavit se před Warrena.
Kdybych tu nebyla kvůli Stefanovi, asi bych přitáhla pár židlí
i pro nás, nebo si prostě sedla na podlahu, nechtěla jsem si ale
nikoho znepřátelit, dokud nebude Stefan v bezpečí. A tak jsem
prostě stála na místě a čekala, až se objeví.
Minuty se plížily. Nejsem zrovna trpělivá a ze všech sil jsem
se snažila nevrtět. Myslela bych si, že Ben na tom bude hůř než
já, ale vypadalo to, že jemu ani Warrenovi nečiní potíže stát bez
hnutí, a to ani pod tíhou Marsiliina pohledu.
Ale ani vlkodlaci nebyli tak nehybní jako upíři. Žádný z upírů
se  na  rozdíl  od  Stefana  neobtěžoval  s drobnými  gesty,  která
uklidňují lidi, jako jsou třeba mrkání nebo dýchání.
Jako kdyby Andreho odchod byl nějakým znamením, začali
se upíři jeden po druhém otáčet ke mně. Ve tvářích měli prázdný
výraz. Jedinými výjimkami byli Marsilie a upír po její pravici,
asi patnáctiletý chlapec. A tak jsem se dívala na ně.
Marsilie  pozorovala  Warrena  a občas  pohnula  dlouhými,
pečlivě  nalakovanými  nehty.  Chlapec  prostě  zíral  do  prázdna
a lehce se kolébal. Napadlo mě, jestli není duševně narušený jako
klavíristka Lilly. Pak jsem si uvědomila, že se kolébá do rytmu
tlukotu mého srdce, a rychle jsem ucouvla k Warrenovi. Chlapec
se začal kolébat rychleji.
71
Ve chvíli, kdy jsem v chodbě za sebou uslyšela pohyb, už
téměř  kmital.  Nic  tak  nezrychlí  srdeční  tep  jako  být  kořistí
v místnosti plné upírů.
Slyšela jsem Stefana s doprovodem přicházet dlouho předtím,
než vstoupili do místnosti.
Estelle okolo nás prošla jako první a znovu usedla do křesla.
Andre  zaujal  pozici  na  gauči  poblíž  podivné  dřevěné  židle.
Nemusela jsem se otáčet, abych poznala, že Stefan zůstal stát asi
metr za mnou, cítila jsem ho. Přesto jsem se otočila.
Pořád  měl  na  sobě  oblečení,  ve  kterém  jsem  ho  viděla
naposledy, ale zdál se nezraněný. V náručí nesl mladého muže.
Musel to být jeho přítel Daniel, Littletonova první oběť.
Džínsy  a triko  s nápisem  "Dáte  si  mlíko?"  vypadaly  na
někom,  kdo  připomínal  vězně  z koncentračního  tábora,
nepřiměřeně. Oholili mu hlavu a tmavé strniště dodávalo kůži na
hlavě modrý nádech. Napadlo mě, jestli upírům rostou vlasy.
Daniel měl tak vpadlé tváře, že jsem skrz ně skoro viděla jeho
zuby. Jeho oči se zdály slepé, měly překvapivě bílé duhovky
a žádné zorničky. Bylo těžké odhadnout, v kolika letech zemřel,
ale nemohlo mu být víc než dvacet.
Bernard,  muž  v pruhované  věstě,  vstal  a Marsilie  konečně
přestala zírat na Warrena a zaměřila se na naléhavější záležitosti.
Bernard si odkašlal a náležitě věcně řekl: "Sešli jsme se tady,
protože nám Stefan dnes ráno zavolal, abychom uklidili  jeho
svinčík  v motelu  v Paseu.  Pět  mrtvých  a značné  škody  na
majetku.  Byli  jsme  nuceni  povolat  Elizavetu  Arkaděvnu..."
Nevěděla jsem, že Elizaveta pracuje pro klan i pro Adamovu
smečku,  ale  dávalo  to  smysl.  Stará  ruská  čarodějka  byla
nejmocnější mág na pacifickém severozápadě, "...protože jsme
nedokázali přijít na žádný způsob, jak celou věc vysvětlit, aniž
bychom přitáhli pozornost policie. Místní autority naši historku
přijaly a podle našich kontaktů tím vyšetřování skončilo. Kromě
finančních  ztrát  vzniklých  najmutím  čarodějky  nebyla  klanu
způsobena trvalá újma." Poslední část pronesl příliš úsečně, jako
by s tvrzením nesouhlasil.
72
"Stefane,"  řekla  Marsilie.  "Ohrozil  jsi  klan.  Jak  na  to
odpovíš?"
Stefan  postoupil  vpřed,  pak  zaváhal  a zadíval  se  na  upíra
v náručí.
"Já ho podržím," nabídl se Warren.
Stefan zavrtěl hlavou. "Daniel už příliš dlouho nepil krev,
mohl by vás ohrozit. Andre?"
Andre  se  zamračil,  ale vstal  a vzal hladovějícího upíra  do
náruče,  aby  Stefan  mohl  předstoupit  před  ostatní.  Očekávala
jsem, že se Stefan postaví na místo, kde předtím stál Bernard, ale
on se místo toho posadil do dřevěného křesla. Posunul se, až se
zády dotkl opěradla, pak sevřel zahnuté mosazné opěrky a  dlaně
přitiskl na jejich konce, jako by neviděl vyčnívající trny.
Anebo je možná viděl. Dunění magie zesílilo a zrychlilo, až
mi hrudník vibroval mocí. Snažila jsem se nezalapat po dechu,
ale Marsilie na mě pohlédla, jako bych udělala něco zajímavého.
Vzápětí však obrátila pozornost zpět ke Stefanovi. "Nabízíš
pravdu dobrovolně?"
"Ano."
Křeslo na jeho prohlášení zareagovalo. Ale než jsem mohla
přijít na to, co vzplanutí energie znamená, mladě vypadající upír,
který se stále kolébal do rytmu mého srdce, oznámil: "Pravda."
Většina vlkodlaků pozná, když někdo lže, uhádne to podle
pachu potu a tlukotu srdce − ale upíři se nepotí a  nemají ani
srdeční  tep.  Věděla  jsem,  že  existují  i  magické  způsoby,  jak
poznat, jestli někdo lže. Jak patřičné, že upírské kouzlo pravdy
vyžaduje krev.
"Mluv." Z Marsiliina hlasu jsem nepoznala, jestli doufá, že
Stefan dokáže svoji nevinu, nebo ne.
Stefan  začal  tím,  že  se  mu  na  Danielově  příběhu
o krvežíznivosti něco nezdálo. Vysvětlil, že se upír, s nímž se
měl  Daniel  setkat,  vrátil,  proto  se  Stefan  rozhodl  využít
příležitost a zjistit víc.
"Napadlo mě," pokračoval neuspěchaným hlasem vypravěče,
"že pokud se mé podezření potvrdí, setkám se s  upírem, který
dokáže  očarovat  jednoho  ze  svých  −  i když  je  Daniel  velmi
73
mladý. V tu dobu jsem si myslel, že by upír mohl být čaroděj,
než ho proměnili."
"Považoval jsi ho za tak nebezpečného, že jsi s  sebou vzal ji
místo jiného upíra?" Bernardův hlas ztěžkl pohrdáním.
Stefan  pokrčil  rameny.  "Jak  jsem  řekl,  myslel  jsem,  že
Littleton je čaroděj. S těmi jsem jednal už v minulosti. Popravdě
jsem si nemyslel, že bych si s  ním nedokázal poradit. Mercedes
byla  mojí  pojistkou,  ale  nepředpokládal  jsem,  že  ji  budu
potřebovat."
"Ano," řekla Marsilie ostře. "Pověz ostatním, proč jsi požádal
o pomoc  zrovna  Mercedes  Thompsonovou."  Přimhouřila  oči
a prsty  si  pohrávala  s okrajem  černého  španělského  šálu.
Nechápala jsem, proč se tak zlobí. Přece věděla, co jsem.
"Mercedes je kožoměnec," řekl Stefan.
Místnost zalila vlna energie, nikdo se ale nepohnul. Myslela
jsem, že už o mně všichni upíři vědí, ale očividně ne. Možná se
zlobila proto, že ji Stefan přinutil odhalit moji existenci ostatním.
Ráda bych věděla, proč jim dělám takové vrásky na čele − pak
bych se možná necítila jako kuře v liščí noře.
Chlapec vedle Marsilie se přestal kolébat. Pohlédl na mě a já
měla pocit, jako by mě na kůži zamrazil led. "Jak zajímavé,"
řekl.
Stefan rychle pokračoval, jako by se snažil odvést chlapcovu
pozornost. "Souhlasila, že mě doprovodí v kojotí podobě, aby ji
upír  považoval  jen  za  součást  mého  kostýmu.  Byl  jsem
přesvědčen,  že  ji  lest  ochrání,  a její  částečná  imunita  naopak
pomůže mně. Měl jsem pravdu, ale zároveň jsem se mýlil."
Jeho další vyprávění bylo velmi podrobné. Když se zmínil
o tom,  že  sotva  zaparkoval  vůz  před  hotelem,  ucítil  zápach
démona, a to mu prozradilo, že Littleton je kouzelník, skočil mu
do řeči Bernard.
"Kouzelníci neexistují," prohlásil.
Chlapec  vedle  Marsilie  zavrtěl  hlavou  a lehkým  tenorem,
který se nikdy neprohloubí v dospělý hlas, řekl: "Existují. Setkal
jsem se s nimi a stejně tak i většina z těch, kdo jsou starší než
74
několik  století.  Bylo  by  velmi  zlé,  kdyby  jeden  z nás  byl
kouzelník, paní."
V reakci na chlapcovu poznámku se rozhostilo tíživé ticho,
nedokázala jsem ale říct, co znamená.
"Pokračuj, prosím," řekla Marsilie nakonec.
Stefan poslechl. Ještě než vstoupil do hotelu, věděl, že uvnitř
jsou  skoro  všichni  mrtví.  Proto  našel  Littletona  tak  snadno,
nacházel  se  totiž  v jediném  pokoji,  kde  ještě  stále  někdo  žil.
Stefan  věděl  o ženě  v koupelně  dřív  než  já.  Zdá  se,  že  upíří
smysly jsou lepší než moje.
Očekávala jsem, že Stefan skončí s vyprávěním ve chvíli, kdy
ho Littleton zastavil a změnil mu vzpomínky, ale neudělal to.
Pokračoval, jako by falešné vzpomínky byly skutečné, dokud
chlapec vedle Marsilie neřekl: "Počkej."
Stefan zmlkl.
Chlapec naklonil hlavu na stranu, zavřel oči a tiše si pro sebe
broukal.  Nakonec,  aniž  by  oči  otevřel,  prohlásil:  "Tak  si  to
pamatuješ, ale nevěříš tomu."
"Správně," souhlasil Stefan.
"Co to má být?" zeptal se Bernard. Začínala jsem mít dojem,
že  Bernard není Stefanův přítel. "Proč jsi dobrovolně souhlasil,
že se posadíš do křesla, když nám lžeš?"
"Nelže." Chlapec se naklonil vpřed. "Pokračuj. Pověz nám,
co si pamatuješ."
"Co  si  pamatuji,"  souhlasil  Stefan  a pokračoval.  Jeho
vzpomínky na vraždu pokojské byly horší, než nám řekl, horší,
než co jsem viděla já, protože v jeho podání byl vrah on, liboval
si v její smrti a koupal se v její krvi. Vypadalo to, jako by ho
bolelo na to vzpomínat. Vystačila bych si se zkrácenou verzí.
Některé ze scén, které popisoval, mě určitě budou pronásledovat
v nočních můrách.
Když skončil, Marsilie na něj hleděla, bubnovala prsty do
područky, ale jinak seděla naprosto nehybně. "Pamatuješ si, že se
celá věc odehrála přesně tímto způsobem, ale Wulfe si myslí, že
tomu  nevěříš.  Máme  si  snad  myslet,  že  tenhle...  kouzelník,
změnil  tvé  vzpomínky  stejně  jako  Danielovy?  Ty,  který  se
75
nezodpovídáš  ani  svému  stvořiteli,  ty  věříš,  že  tě  nedávno
proměněný upír, ach, promiň, kouzelník dokázal zotročit?"
Bernard dodal: "A proč ti nevsugeroval vzpomínky na smrt
ostatních lidí v hotelu? Kdyby chtěl,  aby vina padla  na tebe,
určitě by ti připsal na vrub i ostatní mrtvé."
Stefan  naklonil  hlavu  na  stranu  a uvážlivě  odpověděl:
"Nevím,  proč  mě  nepřesvědčil  o tom,  že  jsem  zabil  i ostatní.
Možná bych musel být u toho, když umírali. Mám určité důkazy
o tom, že si pohrál se vzpomínkami jiného upíra. Rád bych, aby
promluvil Daniel."
Marsilie přimhouřila oči, ale kývla.
Stefan opatrně sňal ruce z područek. Mosazné trny se leskly
černou krví.
Andre postoupil vpřed a posadil Danielovo vyzáblé tělo do
křesla,  v němž  předtím  seděl  Stefan.  Daniel  se  schoulil  do
klubíčka  a ochranitelsky  si  přitáhl  ruce  k tělu,  co  nejdále  od
područek.  Když  se  po  něm  Stefan  natáhl,  natočil  se  k  němu
ramenem.
"Andre?" požádal Stefan.
Andre po něm střelil nenávistným pohledem, ale otočil se
k Danielovi. "Danieli, zaujmeš místo ve Výslechovém křesle."
Mladý upír se rozplakal. Napřímil se pomalu jako chromý
stařec. Dvakrát se pokusil zvednout ruce, než je Andre prostě
popadl a narazil mu je na trny. Daniel se roztřásl.
"Je příliš slabý," řekl Andre Stefanovi.
"Jsi jeho stvořitel," prohlásila Marsilie chladně. "Udělej s tím
něco."
Andre  sevřel  pevně  rty,  ale  pak  přitiskl  zápěstí  Danielovi
k ústům. "Pij," rozkázal.
Daniel se odvrátil.
"Danieli, pij."
Nikdy jsem neviděla upíra zakousnout se do oběti. Rychlost,
s jakou Daniel trhl hlavou, mě přiměla dotknout se obvazu, který
zakrýval stopy po Littletonových špičácích na mém krku. Andre
se zašklebil, když do něj Daniel zabořil zuby, ale neucuknul.
76
Trvalo dlouho, než se Daniel nakrmil. Po celou dobu se nikdo
nepohnul, jen Marsilie netrpělivě poklepávala pestrými nehty na
polstrovanou  područku  židle.  Nikdo  se  nevrtěl  ani  nešoupal
nohama. Ustoupila jsem k Warrenovi a on mi položil ruku na
rameno. Pohlédla jsem na Stefana, který obvykle vibroval energií
jako  štěně,  ale  zdálo  se,  že  ho  uchvátilo  stejné  kouzlo  jako
ostatní.
"Dost." Andre se chystal odtáhnout, ale Daniel měl zuby stále
zabořené v jeho zápěstí. Daniel strhl ruce z  křesla, v té, kterou
jsem  viděla,  si  způsobil  velkou  tržnou  ránu,  a  oběma  chytil
Andreho předloktí.
"Danieli, to stačí."
Upír zafňukal, ale zvedl hlavu. Rukama stále držel Andreho.
Třásl se a oči, které se třpytily jako diamanty, upíral na krev
prýštící z ranek po zubech. Andre se mu vyškubl, chytil Daniela
za ruce a znovu je narazil na trny.
"Zůstaň tady," zasyčel Andre.
Daniel lapal po dechu a hruď se mu trhaně nadouvala.
"Ptej se, Stefane," řekla Marsilie. "Tohle představení už mě
začíná unavovat."
"Danieli," řekl Stefan. "Chci, aby sis vzpomněl na noc, kdy
jsi podle svého přesvědčení zabil ty lidi."
Stefanův hlas byl něžný, ale Danielovy oči se znovu zalily
slzami. Učili mě, že upíři nedokáží plakat.
"Nechci," řekl.
"Pravda," ozval se Wulfe.
"Chápu," řekl Stefan. "Přesto nám prozraď poslední věc, na
kterou si vzpomínáš, než tě zachvátila krvežíznivost."
"Ne," řekl chlapec.
"Chtěl bys, aby tě raději vyslechl Andre?"
"Hotelové parkoviště." Danielův hlas zněl chraplavě, jako by
ho už dlouho nepoužíval.
"V Paseu? U hotelu, kde bydlel Cory Littleton, upír, kterého
jsi měl prověřit?"
"Ano."
"Krvežíznivost má vždy svoji příčinu. Nakrmil ses tu noc?"
77
"Ano." Daniel kývl. "Andre mi dal jednu ze svých ovcí, když
jsem se vzbudil."
Byla jsem si jistá, že nemluví o ovci se čtyřma nohama.
"Tak co způsobilo tvůj hlad? Vzpomínáš si?"
Daniel zavřel oči. "Bylo tam tolik krve." Vzlykl. "Věděl jsem,
že je to špatné. Stefane, bylo to dítě. Plakalo... a  vonělo tak
dobře."
Rozhlédla jsem se po davu a všimla si, jak si starý upír olízl
rty. Rychle jsem se otočila zpátky k  Danielovi. Nechtěla jsem
vědět, v kolika upírech vzbudilo Danielovo vyprávění hlad.
"Dítě, které jsi zabil v sadu?" zeptal se Stefan.
Daniel přitakal a zašeptal: "Ano."
"Danieli, sad leží za Benton City, půl hodiny cesty od Pasea.
Jak ses tam dostal?"
Marsilie  přestala  bubnovat  prsty.  Vzpomněla  jsem  si  na
Stefanovu  zmínku  o tom,  že  upíři  v zajetí  krvežíznivosti  by
nedokázali řídit vůz. Marsilie s ním očividně souhlasila.
"Musel jsem jet autem. Bylo tam, když jsem... když jsem
přišel k sobě."
"Proč jsi jel do Benton City, Danieli?"
Daniel chvíli mlčel. Nakonec řekl: "Nevím. Vzpomínám si
jen na krev."
"Kolik benzínu jsi měl v nádrži, když jsi zastavil u hotelu
v Paseu?" zajímal se Stefan.
"Nádrž byla skoro prázdná," řekl Daniel pomalu. "Pamatuji si
to, protože jsem si řekl, že budu muset natankovat... potom."
Stefan  se  obrátil  k mlčícímu  publiku.  "Bernarde.  Kolik
benzínu bylo v nádrži Danielova auta, když jsi ho našel?"
Nechtěl odpovědět. "Byla z půlky plná."
Stefan pohlédl na Marsilii a čekal.
Usmála se a díky sladkému úsměvu najednou vypadala jako
nevinné děvče. "Dobrá. Věřím, že s Danielem tu noc někdo byl.
Ty bys asi dokázal ujet třicet kilometrů a natankovat i v záchvatu
krvežíznivosti, ale mladý upír jako Daniel ne."
Daniel trhl hlavou ke Stefanovi. "Ale to neznamená, že jsem
je nezabil. Vzpomínám si na to, Stefane."
78
"Já vím, že ano," souhlasil. "Můžeš vstát − pokud je Wulfe
spokojený s tvou výpovědí." Vzhlédl.
Mladík vedle Marsilie si zrovna zuby vytahoval něco zpod
nehtu. Kývl.
"Pane?" zašeptal Daniel.
Andre  upíral  pohled  na  podlahu,  ale  po  Danielově  dotazu
řekl: "Můžeš vstát, Danieli."
"Dokazuje to jen jedno, že tam tu noc s Danielem někdo byl.
Někdo, kdo řídil a natankoval," namítl Bernard.
"Správně," souhlasil Stefan mírně.
Daniel se pokusil vstát, ale podlomila se mu kolena. A taky se
zdálo, že mu ruce uvízly na trnech. Stefan mu ruce vyprostil,
a když  se ukázalo,  že  Daniel  je navzdory  Andreho krvi  stále
příliš slabý, než aby vstal, zvedl ho z křesla.
Stefan vykročil k Andremu, ale pak zaváhal a vrátil se zpět
k místu, kde jsem stála já a vlci.
Položil  Daniela  na  zem  asi  metr  od  Warrena.  "Zůstaň  tu,
Danieli," řekl. "Uděláš to pro mě?"
Mladík kývl. "Ano." Odmítl se ale Stefana pustit a Stefan se
musel  z jeho  sevření  vyprostit,  aby  se  mohl  vrátit  ke  křeslu.
Vytáhl ze zadní kapsy kalhot kapesník a očistil područky, až se
mosaz leskla. Nikdo si na zdržení nestěžoval.
"Mercy," řekl Stefan a schoval kapesník do kapsy. "Mohla
bys prosím přednést svoji pravdu mé paní?"
Chtěl, abych narazila ruce na trny. Nejenže mi to připadalo
kacířské, trny  a probodnuté  dlaně,  ale  taky to  bude  bolet. Po
Stefanově  a Danielově  výslechu  mě  ale  jeho  žádost  zas  tak
nepřekvapila.
"Pojď," řekl. "Očistil jsem je, aby ses neušpinila."
Dřevo bylo chladné a sedadlo trochu příliš velké. Připomínalo
mi oblíbenou židli mého nevlastního otce. Po jeho smrti jsem na
ní trávila celé hodiny a nasávala jeho pach, který za dlouhá léta
používání vsákl do naleštěného dřeva. Vzpomínka na něj mě
uklidnila. Potřebovala jsem všechnu pomoc, které se mi mohlo
dostat.
79
Trny mi najednou připadaly delší a ostřejší než dřív. Raději to
udělat rychle než nad tím dlouze uvažovat. Položila jsem ruce na
područky a přitlačila.
Napřed to nebolelo. Znenadání mi ale ranami pronikly do těla
žhavé úponky magie, plazily se vzhůru žilami v  mých pažích
a obemkly mi srdce jako ohnivá pěst.
"Jsi  v pořádku,  Mercy?"  zeptal  se  Warren  a v hlase  mu
zaduněl první náznak výzvy.
"Vlci nemají právo ujmout se u našeho soudu slova," vyštěkl
Bernard. "Pokud nedokážete zůstat zticha, budete vykázáni."
Byla jsem ráda, že Bernard promluvil. Získala jsem tak čas
pochopit,  že  mi  magie  neubližuje.  Nebyl  to  zrovna  příjemný
pocit, ale nebolelo to. A rozhodně to nestálo za rvačku, kterou se
Warren chystal vyvolat. Adam ho se mnou poslal, aby mě hlídal,
ne aby rozpoutal válku kvůli troše nepohodlí.
"Je mi fajn," ujistila jsem ho.
Mladík se zavrtěl. "Lež," řekl.
Tak pravdu, jo? Fajn. "Bolí mě obličej, rameno i krk od toho,
jak  se  do  mě  zakousl  ten  zatracený  démonem  posedlý  upír,
a magie tohohle křesla je asi stejně jemná jako zásah bleskem,
ale nezůstanou mi žádné trvalé následky."
Wulfe  se  opět  začal  katatonicky  kolébat.  "Ano,"  řekl.
"Pravda."
"Co se stalo včera v noci?" zeptal se Stefan. "Prosím, začni
mým telefonátem."
Pustila  jsem  se  do  podrobnějšího  vyprávění,  než  jsem
zamýšlela. Rozhodně jsem jim nemusela vykládat o  tom, že mě
vyděsilo Stefanovo řidičské umění, nebo o zápachu ženiny smrti.
Ale nedokázala jsem třídit vzpomínky, které mi letěly hlavou
a doslova tryskaly z úst. Vypadalo to, že některá upírská kouzla
si s krví kožoměnce snadno poradí.
Ale to nezabránilo Bernardovi prohlásit, že tomu tak není.
"Nemůžeš  tvrdit  obojí,"  ozval  se,  jakmile  jsem  skončila.
"Nemůžeš  tvrdit,  že  křeslo  nad  ní  má  moc,  když  dokázala
vzdorovat upírovi, co nakrmil Stefana falešnými vzpomínkami.
80
Stefana, který jako jediný z nás dokáže odolat rozkazům paní,
své stvořitelky."
"Magie křesla  nepochází  od  upírů," řekl  Stefan. "Vyplývá
z krve,  ale  je  dílem  čarodějky.  A  nevím,  jestli  by  kouzelník
dokázal ovlivnit Mercedes stejně jako mě. Netušil, co je, proto se
o to ani nepokusil."
Bernard se chystal něco namítnout, ale Marsilie zvedla ruku.
"Dost."
"Dokonce i před pěti sty lety byli kouzelníci vzácní," řekla
Stefanovi. "Od chvíle, kdy jsme se přistěhovali do této pustiny,
jsem na žádného nenarazila. Křeslo dokázalo, že věříš tomu, že
kouzelník existuje a jeden z nás ho proměnil v upíra. Musíš mi
odpustit, ale já tomu nevěřím."
Bernard se skoro usmál. Litovala jsem, že nevím víc o tom,
jak  funguje  spravedlnost  klanu.  Netušila  jsem,  co  říct,  abych
Stefana zachránila.
"Svědectví kožoměnce zní zajímavě, ale stejně jako Bernard
se musím ptát, jaký vliv na ni křeslo má. Viděla jsem kožoměnce
vzdorovat mnohem nebezpečnější magii."
"Cítím její pravdu," zašeptal chlapec a dál se kolébal. "Jasněji
než  u ostatních.  Je  ostrá  a pronikavá.  Pokud  dneska  v noci
Stefana zabijete, budete muset zabít i ji. Kojoti zpívají i ve dne.
Taková je její pravda."
Marsilie vstala a přistoupila ke křeslu, které mě stále drželo
v zajetí. "Udělala byste to? Zabila byste nás ve spánku?"
Otevřela jsem ústa, abych to popřela jako každá jiná příčetná
osoba, která se kdy ocitla tváří v tvář vzteklému upírovi, ale pak
jsem je znovu zavřela. Křeslo mi bránilo lhát.
"To  by  ode  mě  bylo  hloupé,"  odpověděla  jsem  nakonec
a myslela to vážně. "Nevyhledávám potíže."
"Wulfe?" Pohlédla na chlapce, ale ten se jen dál kolébal.
"Nezáleží na tom," prohlásila nakonec, mávla rukou a  obrátila
se  k ostatním.  "Wulfe  jí  věří.  Ať  už  je  to  pravda,  nebo  ne,
nemůžeme dopustit, aby nějaký upír, kterýkoli upír," pohlédla
krátce  na  Stefana  a zdůraznila  tak  svá  slova,  "pobíhal  kolem
a zabíjel bez dovolení. To nesmíme riskovat." Chvíli hleděla na
81
sedící upíry, pak se otočila zpátky ke Stefanovi. "Dobrá. Věřím,
že  lidi  zabil  jiný  upír,  ne  ty.  Máš  čtyři  týdny  na  to,  abys
kouzelníka našel a předvedl nám ho − anebo přinesl jeho tělo.
Pokud to nedokážeš, budeme muset předpokládat, že neexistuje,
a poneseš trest za ohrožení klanu."
"Souhlasím."  Stefan  se  uklonil,  zatímco  já  horečnatě
přemýšlela. Čtyři týdny.
"Můžeš si zvolit pomocníka."
Stefan přelétl pohledem sedící upíry, aniž by se u  některého
zastavil. "Daniela," řekl nakonec.
Andre byl tak překvapen, že zaprotestoval: "Daniel se sotva
udrží na nohou."
"Máš ho mít," řekla Marsilie. Oprášila si ruce, jako by tím pro
ni celá věc skončila, vstala a opustila místnost.
Chystala jsem se také vstát, ale nedokázala jsem zvednout
ruce. Uvízly na trnech a i sebemenší pohyb  bolel.  Nedokázala
jsem  se  přinutit  trhnout  a osvobodit  se.  Stefan  si  toho  všiml
a jemně mi ruce zvedl, jako to udělal s  Danielem. Teplo, které
mě zalilo, když nade mnou kouzlo ztratilo moc, mě přinutilo
zalapat po dechu.
Vstala jsem a pohled mi padl na Wulfeho, jediného upíra,
který zůstal sedět na místě. Hladově na mě zíral. Napadlo mě, že
krvácet v místnosti plné upírů není zrovna nejrozumnější.
"Děkuji, že jsi přišla," řekl Stefan, vzal mě za loket a  odvrátil
mě od Wulfeho.
"Myslím, že jsem ti moc nepomohla," namítla jsem. Buďto
křeslo, nebo oční kontakt s Wulfem ve mně vyvolaly mdlobu,
a tak jsem se o Stefana opřela víc, než jsem zamýšlela. "Pořád
musíš chytit kouzelníka."
Stefan se usmál. "To bych udělal v každém případě. Teď ale
mám pomocníka."
Andre stál do té chvíle stranou, teď ale přistoupil. "Nijak
zvlášť  schopného.  I  dokud  byl  Daniel  zdravý,  nebyl  o  moc
silnější než člověk − a teď je tak vyhladovělý, že je slabý jako
kotě."
82
"Mohl jsi tomu zabránit." Stefanův hlas nezněl vyčítavě, ale
něco mi říkalo, že se na Andreho kvůli Danielovu stavu zlobí.
Andre pokrčil rameny. "Měl nachystanou potravu. Odmítal
pít a já ho nemínil nutit. Hlad by ho k tomu nakonec dohnal."
Stefan  mě  předal  Warrenovi  a sehnul  se,  aby  pomohl
Danielovi na nohy. "Ty jsi ho proměnil, proto je tvojí povinností
chránit ho − i před ním samotným."
"Moc se taháš s vlkodlaky,  amico mio,"  odpověděl Andre.
"Upíři nejsou tak křehcí. Pokud jsi ho chtěl proměnit sám, měl jsi
k tomu dost příležitostí."
Stefan stál k Andremu zády, když pomáhal Danielovi nabýt
rovnováhu,  ale  já  viděla  rudou  zář  doutnající  hluboko  v  jeho
čokoládových očích. "Byl můj."
Andre pokrčil rameny. "Stará záležitost. A já nikdy netvrdil,
že tomu tak není. Byla to nehoda. Nechtěl jsem ho proměnit, ale
jedinou další možností bylo nechat ho zemřít. Myslím, že už
jsem se za to dostatečně omluvil."
Stefan kývl. "Promiň, že jsem to znovu vytáhl." Neznělo to
upřímně. "Až splním vůli naší paní, vrátím ti ho."
Andre  nás  nedoprovodil  ke  dveřím.  Nedokázala  jsem  říct,
jestli se zlobí, nebo ne. Upíři postrádají obvyklé tělesné pachy,
takže je problematické odhadnout jejich emoce.
Warren  počkal,  dokud  jsme  se  nevrátili  k trucku,  pak
promluvil. "Stefane, rád bych vám pomohl. Adam by, myslím,
souhlasil, že upíra posedlého démonem je třeba brát vážně."
"Já taky," ozval se Ben nečekaně. Když uviděl můj výraz,
zasmál se. "V poslední době je tu dost nuda. Adam je příliš na
očích. Od počátku roku nám dovoluje lovit jen za úplňku."
"Děkuji," řekl Stefan a jeho slova zněla upřímně.
Otevřela jsem ústa, ale než jsem mohla cokoli říct, přitiskl mi
Stefan studený prst na rty.
"Ne," řekl. "Samuel má pravdu. Včera v noci jsi kvůli mně
málem  zemřela.  Kdyby  Littleton  tušil,  co  jsi,  nenechal  by  tě
naživu. Jsi příliš křehká a já nechci rozpoutat válku s Adamem,
nebo ještě hůř, se samotným marokem."
83
Obrátila jsem oči v sloup. Jako bych byla pro maroka tak
důležitá, aby se pustil do klanu upírů, když se ze všech sil snaží
předvést  vlkodlaky  v pozitivním  světle.  Na  to  je  Bran  příliš
pragmaticky založený. Ale Stefan měl pravdu. A kromě toho
neexistovalo nic, co by dva upíři a dva vlkodlaci nezvládli líp než
já.
"Dostaň ho už kvůli ní," řekla jsem mu. "Za tu pokojskou a za
všechny  ostatní,  kteří  by  měli  být  dneska  v noci  se  svými
milovanými, a ne ležet ve studené zemi."
Stefan mě vzal za ruku, hluboce se uklonil a vtiskl mi na ni
polibek.  Díky  jeho  galantnímu  gestu  jsem  si  uvědomila,  jak
drsnou mám kůži − práce automechanika není k rukám zrovna
něžná.
"Jak  si  má  paní  přeje,"  řekl  a mně  se  zdálo,  že  to  myslí
naprosto vážně.

Zpět na hlavní stranu blogu

Hodnocení

1 · 2 · 3 · 4 · 5
známka: 0.00 (0x)
známkování jako ve škole: 1 = nejlepší, 5 = nejhorší

Komentáře

 zatím nebyl vložen žádný komentář